Quinta-feira, 24 de maio de 2012 - Hora: 2:28 Minutos
LINKS
Ano Novo
Dia da Mentira
Dia Das Bruxas
Dia Das Mães
Dia do Trabalhador
Dia Dos Namorados
Dia Dos Pais
Dia Internacional da Dança
Feriado
Papai Noel
Medusa
Abadir
Adônis
Adamastor
Àbaris
Ciclope
Adrastro
Acrísio
Abdero
Caronte
HISTÓRIA DA SUÍÇA
Home >>> História >>> História Dos Países >>> História da Suíça

Definição oficial

Pela sua estrutura política, a Suíça é um Estado federativo que se formou no decurso da história e cujos 26 Estados membros (cantões e semi-cantões) conservam grande parte da sua autonomia. Os municípios suíços, chamados comunas, possuem igualmente competências administrativas bem amplas.

No país existem quatro línguas nacionais e oficiais: o alemão (falado por cerca de 65 % da população), o francês (18%), o italiano (10%) e o romanche (1%). Os cantões de Berna, Friburgo e Valais são bilingües (alemão e francês) e no cantão de Grisons chegam a ser faladas três línguas (alemão, rético e italiano). As duas principais religiões cristãs da Suíça possuem um número praticamente igual de adeptos: 48 % de católicos e 44% de protestantes. Os 8% restantes correspondem a outras comunidades cristãs ou religiões (judaismo e islamismo) e às pessoas que não professam nenhuma religião.

Origem

Em 1291, representantes dos cantões florestais de Uri, Schwyz e Unterwalden assinaram a Carta de Aliança. Isso os uniu na luta contra o domínio "estrangeiro" dos Habsburgo, então detentores do trono do Sacro Império Romano-Germânico. Na Batalha de Morgarten

Em 1315, os suíços derrotaram o exército Habsburgo e garantiram sua independência de facto como a Confederação suíça.

Nos Acordos da Vestfália de 1648, os países europeus reconheceram a independência helvética do Sacro Império e sua neutralidade.

Em 1798, os exércitos da Revolução francesa conquistaram a Suíça.

Em agosto de 1805, por exemplo, realizou-se a primeira “Festa Suíça dos Pastores” nos campos de Unsprunnen. Vieram espectadores de todas as regiões da Confederação, bem como do estrangeiro, para assistir às diversas competições: tiro ao alvo, trompa alpina, luta “à la culotte” (luta tipicamente suíça) e lançamento de pedra.

O Congresso de Viena de 1815 reestabeleceu a independência do país e as potências européias concordaram em reconhecer sua neutralidade de forma permanente.

A Suíça adotou uma constituição federal em 1848, que sofreu extensas emendas em 1874 e que estabelecia responsabilidade federal para defesa, comércio e assuntos legais. Desde então, melhorias contínuas nos campos político, econômico e social têm caracterizado a história do país. Historicamente neutros, os suíços não participaram em nenhuma das guerras mundiais.

Entre 1889 a 1890, com a aproximação do 600º aniversário do Pacto, o Governo e o Parlamento decidiram finalmente que a fundação da Confederação seria festejada em 1º de agosto.

Desde então, esta celebração é organizada anualmente pelos municípios com a colaboração das comunidades locais. Mas durante muito tempo ainda, esta data continuou a ser um dia de trabalho em muitos cantões pois a festa é, por tradição, uma festa noturna. Ao cair da noite, o espetáculo é constituído pelas fogueiras acesas nos cumes, nas cidades e aldeias, e pelos fogos de artifício, muitas vezes organizados a título privado. Alguns discursos, exibições de bandas e o toque dos sinos das igrejas completam o programa.


Em 2002, de acordo com a constituição federal de 1999, a suíça finalmente se tornou membro integrante da Nações Unidas.

HINO NACIONAL

O hino nacional suíço é cantado em duas verssões a alemã e a francesa, idiomas nacional.

Dividido em 4 estrofes


Hino Nacional (em alemão)

Schweizer Landeshymne (Schweizerpsalm)

* Trittst im Morgenrot daher,
* Seh'ich dich im Strahlenmeer,
* Dich, du Hocherhabener, Herrlicher!
* Wenn der Alpenfirn sich rötet,
* Betet, freie Schweizer, betet!
* Eure fromme Seele ahnt
* Gott im hehren Vaterland,
* Gott, den Herrn, im hehren Vaterland.

* Kommst im Abendglühn daher,
* Find'ich dich im Sternenheer,
* Dich, du Menschenfreundlicher, Liebender!
* In des Himmels lichten Räumen
* Kann ich froh und selig träumen!
* Denn die fromme Seele ahnt
* Gott im hehren Vaterland,
* Gott, den Herrn, im hehren Vaterland.

* Such'ich dich im Wolkenmeer,
* Dich, du Unergründlicher, Ewiger!
* Aus dem grauen Luftgebilde
* Tritt die Sonne klar und milde,
* Und die fromme Seele ahnt
* Gott im hehren Vaterland,
* Gott, den Herrn, im hehren Vaterland.

* Fährst im wilden Sturm daher,
* Bist du selbst uns Hort und Wehr,
* Du, allmächtig Waltender, Rettender!
* In Gewitternacht und Grauen
* Lasst uns kindlich ihm vertrauen!
* Ja, die fromme Seele ahnt,
* Gott im hehren Vaterland,
* Gott, den Herrn, im hehren Vaterland


Hino Nacional (em francês)

* Sur nos monts, quand le soleil
* Annonce un brillant réveil,
* Et prédit d'un plus beau jour le retour,
* Les beautés de la patrie
* Parlent à l'âme attendrie;
* Au ciel montent plus joyeux
* Les accents d'un coeur pieux,
* Les accents émus d'un coeur pieux.

* Lorsqu'un doux rayon du soir
* Joue encore dans le bois noir,
* Le coeur se sent plus heureux près de Dieu.
* Loin des vains bruits de la plaine,
* L'âme en paix est plus sereine,
* Au ciel montent plus joyeux
* Les accents d'un coeur pieux,
* Les accents émus d'un coeur pieux

* Lorsque dans la sombre nuit
* La foudre éclate avec bruit,
* Notre coeur presse encore le Dieu fort;
* Dans l'orage et la détresse
* Il est notre forteresse;
* Offrons-lui des coeurs pieux:
* Dieu nous bénira des cieux,
* Dieu nous bénira du haut des cieux.

* Des grands monts vient le secours;
* Suisse, espère en Dieu toujours!
* Garde la foi des aïeux, Vis comme eux!
* Sur l'autel de la patrie
* Mets tes biens, ton coeur, ta vie!
* C'est le trésor précieux
* Que Dieu bénira des cieux,
* Que Dieu bénira du haut des cieux

O CASTELO ANIMADO é tão maravilhoso quanto A VIAGEM DE CHIHIRO. Mais um grande sucesso em animação da parceria Disney/Pixar.
 
® 2005 - http://www.saberweb.com.br